Associations de Traducteurs Asie Pacifique : JAT

Une association active tournée vers les jeunes

Associations de Traducteurs Asie Pacifique : JAT Fondée en 1985, l'Association Japonaise des Traducteurs (Japan Association of Translators, JAT) a pour but d'aider les traducteurs à titre individuel à échanger des informations.

L'idée à l'origine de la création de cette association de traducteurs était que les membres de la JAT puissent s'aider mutuellement à faire un meilleur travail pour leurs clients tout en obtenant de meilleurs résultats pour eux même.

La JAT, dont le siège est installé à Tokyo depuis 2001, est une organisation à but non lucratif, qui compte plus de 460 membres dans le monde entier.

La majorité des membres est composée de traducteurs Japonais-Anglais ou Anglais-Japonais, ainsi, si vous travaillez avec ces langues il peut être utile que vous rejoigniez cette association de traduction.

Et si vous êtes interprête de conférence ou traducteur dans une autre combinaison de langues, vous serez toujours bienvenu à la JAT. Des professionnels dans d'autres combinaisons ouvrent des horizons et offrent de la diversité à cette association de traducteurs.

Selon la philosphie de la JAT, ce sont les individus, et non les agences, qui traduisent. Ainsi, il est primordial pour l'avancée de la profession d'approfondir les intérêts des traducteurs individuels.

Évènements et relations
 
La JAT organise la Conférence Internationale de Traduction Japonais-Anglais (International Japanese English Translation Conference, IJET) pendant au moins deux journées chaque année, alternant entre le Japon et un pays anglophone. Elle est aussi chargée de la Conférence "PROfessional" de Traduction Japonais-Anglais (PROJECT), qui a lieu une journée par an et qui aborde toutes les conditions de réussite dans le domaine de la traduction.

L'association de traduction japonaise invite également des spécialistes pour parler d'un ensemble de sujets dans ses réunions mensuelles qui se déroulent à Tokyo et qui sont toujours suivies d'un évènement de création de réseau professionnel. D'autres évènements sont organisés tout au long de l'année dans le Kansai et dans d'autres régions du pays.

Vous serez aussi peut être intéressé par le fait que la JAT a un groupe qui travaille de près avec l'Institut Japonais d'Information Juridique (Japan Legal Information Institute). L'objectif est de promouvoir une traduction plus consistante et contenant plus d'informations. La JATLAW - c'est ainsi qu'elle s'appelle - a été lancée début 2010 et ses réunions, qui portent sur des thèmes tels que la responsabilité civile, le droit de propriété et la corruption, ont lieu plusieurs fois par an.

La JAT pense aux jeunes.

En 2004, elle a lancé un concours annuel de traduction pour encourager les traducteurs commeriaux débutants (moins de trois ans d'expérience).

Son programme e-Juku, lancé en 2009, est une autre manière de donner aux jeunes traducteurs l'opportunité d'améliorer leurs capacités de traduction sur plusieurs semaines dans une salle de cours virtuelle où les traducteurs les plus expérimentés donnent des conseils et font des bilans détallés.

Découvrez davantage les associations de traducteurs du Japon.

À savoir : le japonais est une langue parlée par plus de 130 millions de personnes au Japon et dans les communautés immigrantes japonaises.

NFO LEXIS : En tant que membre de Lexis, un des privilèges dont vous bénéficiez est l'accès à Syntax Advance, un moteur de recherche exclusivement professionnel. Apprenez à le découvrir Lexis- Des relations pleines de sens

Accédez à plus d'information sur les Associations de Traducteurs Asie-Pacifique


précédent | imprimer

Pub

Êtes-vous un prestataire de services linguistiques ?

Soyez membre de la communauté professionnelle LEXIS et devenez un fournisseur officiel de SYNTAX