Associations de Traducteurs Amérique latine : AATI

L'Association de Traducteurs en Argentine

Associations de Traducteurs Amérique latine : AATIL'AATI, Association Argentine des Traducteurs et Interprètes, est née en 1982, de l'enthousiasme de professionnels très motivés. Plusieurs objectifs ont été annoncés dès le début.

La première intention de l'AATI était, évidemment, d'aider à promouvoir tous les professionnels dont le travail englobe la traduction et l'interprétation. Pour cela faire, les fondateurs décidèrent d'utiliser différents forums.

Afin d'atteindre le premier objectif et pour promouvoir le développement professionnel, l'AATI organise plusieurs cours, séminaires et ateliers qui constituent des opportunités de création de réseau professionnel.

Encourager la "collaboration et l'échange de connaissances et d'expérience professionnel" figure aussi parmi les objectifs principaux de l'AATI. Pour que cela devienne réalité, les personnes responsables de l'association de traduction argentine veulent "établir des relations entre les membres de l'AATI et d'autres associations, institutions d'enseignement et organisations."

La AATI est fière d'avoir été la première institution argentine à célébrer la Journée Internationale du Traducteur, le 30 septembre.

Des accords réguliers avec d'autres associations de traducteurs et institutions d'enseignement en Argentine contribuent à ce que les résultats soient atteints.

Pour donner des informations sur la traduction et l'interprétation, l'AATI dispose d'une newsletter mensuelle qui tient ses membres au courant de ce qui se passe sur internet, ainsi que des réductions sur des livres, des opportunités d'emploi, des promotions sur des évènements d'enseignement et des nouvelles concernant des activités organisées aussi bien par l'AATI que par d'autres institutions internationales.

À savoir : bien qu'il existe au moins 40 langues parlées en Argentine et qu'il n'y ait pas de langue officielle, l'espagnol est dominant et de loin. L'Argentine est le quatrième pays par ordre d'importance concernant l'expression espagnole, après le Méxique, l'Espagne et la Colombie.

INFO LEXIS : Le programme d'information de Lexis concernant les associations de traducteurs dépend de ses lecteurs. Afin de faire circuler l'information, veuillez, s'il vous plaît, partager notre site www.lexis.pro. Vous pouvez aussi consulter et "aimer" notre page Facebook, ainsi que partager les contenus de ce site sur Facebook, Twitter, Google+ et sur bien d'autres réseau sociaux. Lexis - Des relations pleines de sens

Accédez à plus d'infos sur les
Associations des Traducteurs d'Amérique Latine


précédent | imprimer

Pub

Êtes-vous un prestataire de services linguistiques ?

Soyez membre de la communauté professionnelle LEXIS et devenez un fournisseur officiel de SYNTAX