Association de Traduction Europe: UTA

Garante de qualité des services de traduction et interprétation en Ukraine

Association de Traduction Europe : UTAEn 1999, quand l' Association Ukrainienne des Traducteurs (abréviation UTA pour l'anglais "Ukrainian Translators Association") a été fondée, il était urgent d'apporter une réponse au besoin de qualité dans les services de traduction et d'interprétation en Ukraine.

Tout traducteur professionnel ou client des services de traduction et lingüistiques a besoin d'information et de conseil juridique et technique. C'est ce qui a conduit à la création de cette association de traducteurs qui a un rôle de leader en Ukraine.

L'Association Ukrainienne des Traducteurs se base sur l'expérience nationale et internationnale et s'efforce de coopérer avec des organisations réunissant des traducteurs et interprètes du monde entier.

Ses objectifs sont de faciliter le développement des meilleurs standards pour la traduction et l'interprétation et d'étendre la visibilité de ces professions ; protéger les droits et intérêts des traducteurs et interprêtes (à l'intérieur du pays comme à l'étranger) et leur fournir la certification ; permettre les conditions nécessaires à une concurrence juste en Ukraine et promouvoir l'échange et le partage des expériences entre traducteurs et interprètes.

Pour que cet échange d'expériences ait lieu, l'Association Ukrainienne des Traducteurs organise des séminaires scientifiques et pratiques, conférences et autres évènements. Consultez les thèmes et les dates des conférences et séminaires que l'Association Ukrainienne des Traducteurs prévoit.

L'association fournit aussi des informations concernant ce qui est requis pour travailler dans le domaine de la traduction et de l'interprétation. C'est dans cet objectif que l'UTA encourage l'évaluation des traductions de ses membres par un panel de spécialistes.

Dans l'éventualité de problèmes avec le travail de ces traducteurs et interprètes, l'Association Ukrainienne des Traducteurs soutient aussi ses membres dans la résolution de conflits avec leurs clients.

Certification

Le fait qu'un traducteur ou un interprète soit membre de l'Association Ukrainienne de Traducteurs offre la garantie aux clients de ces professionnels que ce qu'ils demandent sera respecté comme il se doit, que le traducteur ou l'interprète sera à la hauteur.

C'est pour cela que ne sont admis à l'UA en tant que membres à part entière que les traducteurs qui ont passé un examen d'acréditation, un test réalisé par un comité de spécialistes dans le domaine de la traduction/interprétation.

Pour les interprètes, les exigences pour être membres de l'UTA sont les suivantes : avoir un certain nombre d'heures d'interprétation et montrer des recommendations de clients ou de membres de l'UTA à part entière.

Les groupes de traducteurs ou d'interprètes, commes par exemple les agences ou les centres de traduction, peuvent intégrer l'UTA s'ils respectent les standards internationaux de l'association - vous pouvez en savoir plu sur ce sujet sur le site Internet de cette association.

Dès qu'il fera partie de l'Association Ukrainienne des Traducteurs, le nouveau membre devra respecter le code d'éthique de l'association. Vous pouvez voir la liste annuelle des membres sur le site de l'UTA.

Comment devenir membre de l'UTA


Cette association de traducteurs se compose de deux catégories de membres : membre individuel, pour un individu, et membre collectif, pour une entreprise de traduction ou une agence.

Les membres peuvent avoir trois statuts différents : membre indépendant, pour ceux qui ne travaillent pas avec la traduction sur une base professionnelle, membre associé pour les professionnels ; et membre à part entière pour les professionnels qui résident en Ukraine, qui respectent les conditions requises pour la certification par l'UTA et qui respectent le code d'éthique de l'association.

Quando vous serez membre, vous commencerez à recevoir, ainsi que les autres membres, le Bulletin de l'Association Ukrainienne des Traducteurs, qui est publié par l'Association Ukrainienne des Traducteurs et qui partage des informations et des expériences internes et externes.

À savoir : l'ukrainien est la langue officielle de l'Ukraine, un pays de plus de 45 millions d'habitants et dans lequel le russe est aussi largement parlé.

INFO LEXIS :
Le projet d'information de Lexis dépend de ses lecteurs. Afin de pouvoir répandre la nouvelle et diffuser ce projet, nous vous serions reconnaissant de bien vouloir diffuser notre lien : www.lexis.pro. Vous pouvez aussi visiter et "aimer" notre page Facebook, ainsi que partager les contenus de ce site sur les réseaux sociaux Facebook, Twitter, et Google+, entre autres. Lexis- Des relations pleines de sens


précédent | imprimer

Pub

Êtes-vous un prestataire de services linguistiques ?

Soyez membre de la communauté professionnelle LEXIS et devenez un fournisseur officiel de SYNTAX